英语语法网 英语词汇网 高考英语网 名师教研网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 词汇新闻 | 基础词汇 | 词汇搭配 | 词汇辨析 | 重点详解 | 正误辨析 | 英语成语 | 专题词汇 | 分级词汇 | 构词知识 | 词汇翻译 | 词汇语法 | 小学词汇 | 中考词汇 | 高考词汇 | 职高词汇 | pets词汇 | 三级词汇 | 四级词汇 | 六级词汇 | 专四词汇 | 专八词汇 | 成考词汇 | 自考词汇 | 考研词汇 | 考博词汇 | 雅思词汇 | 托福词汇 | GRE 词汇 | 词汇综合 | 词汇文化 | 口语词汇 | 词汇趣谈 | 词汇记忆 | 词典挑刺 | 字母词汇 | 下载中心 | 会员之家 |
您现在的位置: 首页 >> 英语词汇 >> 词汇趣谈 >>
常用生活“词汇”趣味小测试(05)
作者:admin    文章来源:英语词汇网    点击数:    更新时间:2008-2-20    
        ★★★ 【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!


常用生活“词汇”趣味小测试(05)

 

1. 大家看中央电视台的节目时,经常会在电视屏幕上看到CCTV的字样,它是“(中国)中央电视台”的字母缩写,它的完整形式是______

A. China Central Television              B. Central Communication Television

C. China Control Television              D. Central Committee Television

2. 人有绰号,城市有绰号,有趣的是,有的国家也有绰号,如美国的绰号是______,英国的绰号是______

A. Aunt Sam, Uncle John                B. New Continent, Great Britain

C. Washington, Elizabeth                 D. Uncle Sam, John Bull

3. 有一种草叫“勿忘我”,许多文人常用它来描述相思与痴情。据说,人们只要将它带在身上,恋人就会将自己铭记于心、永志不忘。这种草的英语名字叫 _______

A. Don’t forget me                         B. forget-me-not

C. no-forgetting grass                     D. not-forget-me

4. 随着我国对外开放的不断深入,现在许多地方的标识语和告示语都是用英语写的,如Entrance 表示“入口”,Exit 表示“出口”,Cash Desk表示付款处”,Complaint Box表示意见箱”,Inquiry Office表示问讯处”,Parking Place表示停车场等。假若有家单位要你为其写出“闲人免入”的英语,你能写出来吗?若写不出,请从下面四个中选一个:

A. Staff Only                                  B. Freeman Not In

C. On business                                D. Not Enter Freely

5. 许多商品的商标上都标有英语字母“TM”或一个带圈的大写字母R,你知道它们是什么意思吗?

A. TM 表示注册商标,带圈的R表示准注册商标

B. TM 是商标符号,R 是商标注册符号

C. TM 是进口商品的商标符号,R 是国内商品的商标符号

D. TM 表示驰名商品的商标,R 表示非驰名商品的商标

 

【答案及解说】

1. 答案选ACCTV China Central Television的缩写形式。顺便说一句,“中国民航”的英语表达为Civil Aviation Administration of China,通常缩写为CAAC

2. 答案选DUncle Sam 译成汉语是“山姆大叔”,是人们对“美国”“美国人”或“美国政府”的一种诙谐称呼。据说在1812年的英美战争时,美国的军事供应品的箱子上都印着 U.S.的字样(United States 第一个字母的缩写),而当时在美国特罗城(Troy)有一位专门检查政府军用品订货的官员,名叫塞缪尔·威尔逊(Samuel Wilson),他的朋友平日都叫他为“山姆大叔”(Uncle Sam),由于Uncle Sam这两个词的第一个字母缩写也是 U.S.,所以特罗城的人便开玩笑说,这些军用品箱子都是山姆大叔的。后来这个笑话传开了,“山姆大叔”便成了“美国”、“美国人”或“美国政府”的绰号。John Bull 在汉语中通常译为“约翰牛”,是英国人或英国的绰号。其中也有一个典故:英国18世纪有位讽刺杂文作家叫约翰·阿布什诺特(John Arbuthnot,1667—1735),他于1725年出版了一本叫《约翰·布尔的历史》(The History of John Bull)的书。作者在书中创造了一个矮胖愚笨的绅士形象( John Bull),用以讽刺当时辉格党(“自由党”的前身)在长期的西班牙王位继承战争(War of the Spanish Succession)中所扮演的角色。由于书中John Bull这一形象塑造得相当成功,简直就是当时当权者的影子,所以,它就成英国或英国人的绰号。

3. 答案选B。即“勿忘我草”的英语是forget-me-not,你若不信,随便找本词典查查看。其实,该单词来自一个爱情故事。据说,有一对恋人在海边散步,姑娘被岸边峭壁上的一丛美丽的鲜花吸引住了,小伙子便奋不顾身地去摘花,结果被卷入狂涛巨浪之中。在与海浪的博斗中,他大声向姑娘喊道:“不要忘我。”为了纪念心爱的恋人,姑娘就把那种花命名为“勿忘我”。现在,人们便用forget-me-not 来象征爱情的“忠贞不渝”。

4. 答案选AStaff 意为职员”“工作人员”,Staff Only 的意思是只有职员可以进入”,也就是闲人免入的意思。

5. 答案选B。即TM 是商标符号,是英文trade mark(商标)的简写;R 是商标注册符号,取的是英文registration(注册)的首字母。TM作为商标符号它只表示该商标已经向商标局登记(申请注册),并不表示商标局已核准注册,另外,有些商标持有者要想声明自己是某商标的拥有者,也可在商标上标明TM,还有的商标上标注的TM可能只是想表示它是商标,而不是商品名称。但是,R则不同,它作为商标注册符号,它不仅表示已经向商标局登记,而且表示商标局已核准注册。换个角度说,标有TM的商标还不受法律保护,而标有R的商标则受法律保护。

引用地址:
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)