英语语法网 英语词汇网 高考英语网 名师教研网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 词汇新闻 | 基础词汇 | 词汇搭配 | 词汇辨析 | 重点详解 | 正误辨析 | 英语成语 | 专题词汇 | 分级词汇 | 构词知识 | 词汇翻译 | 词汇语法 | 小学词汇 | 中考词汇 | 高考词汇 | 职高词汇 | pets词汇 | 三级词汇 | 四级词汇 | 六级词汇 | 专四词汇 | 专八词汇 | 成考词汇 | 自考词汇 | 考研词汇 | 考博词汇 | 雅思词汇 | 托福词汇 | GRE 词汇 | 词汇综合 | 词汇文化 | 口语词汇 | 词汇趣谈 | 词汇记忆 | 词典挑刺 | 字母词汇 | 下载中心 | 会员之家 |
您现在的位置: 首页 >> 英语词汇 >> 词汇文化 >>
具有特殊文化意义的动物——dog
作者:admin    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2008-11-2    
          ★★★ 【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!


具有特殊文化意义的动物——dog

 

(dog)

 

在汉语中,“狗”通常用于贬义,常见的带有“狗”的贬义成语有:狗仗人势、狗急跳墙、狼心狗肺、狗血喷头、狗尾续貂等。除这些成语外,汉语中还有很多带有“狗”的贬义表达,如:把一个受人豢养而帮助作恶的人称为“走狗”;把一个失去靠山,到处乱窜,无处投奔的人说成是“丧家之狗”;骂一个作恶成性的人时用“狗吃屎的本性不会改”;非常气愤时骂人用“你这个狗东西”、“你这个狗杂种”。总之,这些带“狗”字成语给人的感觉是可恶、讨厌、气愤等。

但是在英语中 dog 的形象远不像在汉语那样糟糕,除个别情况(treat sb like a dog, 虐待某人;live a dog’s life, 过着很惨的生活)外,英语中的 dog 基本上是一个中性词。英美人可能对他的朋友说 You are a lucky dog, 其意是说“你这个家伙真走运”,这话并不含任何侮辱的含义,相反却表示一种亲昵关系。

另外,在西方国家,人们通常将狗作为宠物来养,并且狗不吃主人的残羹剩饭,而是吃专门从商店购来的罐头狗食。狗生病了,有专门的医生在专门的医院为它们治病;狗死了,要安葬在专门的坟场。正由于以上原因,西方人不吃狗肉,所以与他们交往时,切莫大谈我们的狗肉火锅是如何鲜美,否则会让他们觉得不可思议。

 


引用地址:
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)