|
sleep late的误译 | |||
作者:目 佳 文章来源:英语语法网(www.yygrammar.com) 点击数: 更新时间:2008-11-27 |
|
||
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
sleep late的误译 挑刺书名:《牛津高阶英汉双解词典》(第四版) 出版单位:商务印书馆 书 号:ISBN 7-100-02195-2 / H·608 出版时间:1997年9月第1版,2001年10月北京第24次印刷 该词典第1559页的take词条下,在讲到 take to 的用法时列举了这样几个搭配: take to smoking a pipe, sleeping late, going on solitary walks 该词典对此的翻译是“对吸烟斗、晚睡、独自散步逐渐习惯”,即将其中的sleep late译为“晚睡”,但我们认为这是一种误译。 该词典对 sleep 的解释是 be in a state of sleep / be asleep,很显然动词 sleep 是一个延续性动词,那么 sleep late 的意思应该是“睡觉睡到很晚(才起床)”,也就是“起床晚”的意思,或者通俗地译为“睡懒觉”。 ■本人在《大学英语重点词正误用法手册》(周贞雄编著,中国国际广播出版社2002年出版)的 late 词条下查到了这样两组正误句: 最近他在赶写一本书稿,常常睡得很迟。 误:Recently he was busying writing a book, and often slept late. 正:Recently he was busying writing a book, and was often late in going to bed. 析:sleep late =起床迟,睡懒觉(注:sleep 是延续性动词,该短语的实际意思是:睡到很迟的时候);be late in going to bed=睡得迟。(参见下例) 今天早上他来办公室来得很迟。 误:He was late to come to the office this morning. 正:He was late (in) coming to the office this morning. 析:表示“做某事做得迟”,be late 后通常不接不定式,而是接 (in) doing sth。又如:The bus is late arriving. 公共汽车来晚了。注:这类结构有时可换成 be late with + 名词,如:We were late with lunch [in having lunch] today. 我们今天午饭吃得迟。 ■不过有趣的是,《牛津高阶英汉双解词典》(第四版)在861页的 like(v.) 词条下有这样一句:On Sundays I like to sleep late. 星期天我爱睡懒觉。此句的译文则完全正确。
■感谢本站特约作者目佳先生对本站的支持和厚爱!本文为本站首发,其他兄弟网站转载本文,务请注明来源,并带上本站的有效链接!
引用地址: |
|||
文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
||||||
| 网站地图 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | | |||||
|