


|
| 外研社《现代英汉词典》的100处编校差错(01) | |||
| 作者:目 佳 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2009-3-1 |
|
||
|
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
外研社《现代英汉词典》的100处编校差错(01) 挑刺书名:外研社《现代英汉词典》(第四版) 出版单位:外语教学与研究出版社 书 号:ISBN 7-5600-2493-9 / H·1294 出版时间:2002年5月第1版,2004年2月第6次印刷 【No.01】 第89页 bicameral 词: bicameral n [C]两院制的 【说明】bicameral 是形容词,而非名词。其实,从释义“两院制的”来看,它也显然是形容词。故其中的“n [C]”应改为“adj ”。 【No.02】 第98页 blood2 词条: 该词条下有两个序号“1”,显然应删掉一个。 【说明】像这样的编校差错该词典不止一处。 【No.03】 第99页 blue ribbon 词条: 该词条下的“蓝授带”为“蓝绶带”之误。 【说明】汉语中有“绶带”一词,但没有“授带”一词。 【No.04】 第118页 bug1 词条: 该词条下有两个序号“1”,显然应删掉一个。 【说明】像这样的编校差错该词典不止一处。 【No.05】 第127页 cadge 词条: 该词条的第 I 条用法为 vt,而第 II 条用法也是vt。从用法上看,第 II 条用法中的 vt 显然应改为 vi。 【说明】像这样的编校差错该词典不止一处。 【No.06】 第134页 cant2 词条: 该词条下的 vt 用法中有两个序号“2”,显然应将后面序号“2”改为“3”。 【说明】像这样的编校差错该词典不止一处。 【No.07】 第134页 canvass 词条: 该词条下的 vt 用法中有两个序号“1”,显然应去掉其中的一个。 【说明】像这样的编校差错该词典不止一处。 【No.08】 第145页 cave2 词条: 短语 cave in 的用第1条用法为:(使)坍塌,(使)内陷,由于疲劳等)垮下来 【说明】很显然“由于疲劳等)垮下来”中漏了半边括号,应改为“(由于疲劳等)垮下来”。 【No.09】 第147页 centrefold 词条: 该词条中的“垮页版面”应改为“跨页版面”。 【说明】“跨”指超越一定的数量、时间、地区、范围等的界限:如“跨越”“跨年度”“跨国公司”“跨学科”等。 【No.10】 第148页 cerebellum 词条: 该词条下有两个表示名词词性的“n”,显然应去掉第一个“n”。 【说明】像这样的编校差错该词典不止一处。
(待续) ■感谢目佳先生对本站的支持和厚爱!本文为本站首发,其他兄弟网站转载本文,务请注明来源,并带上本站的有效链接! 引用地址: |
|||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 网站地图 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | | |||||
|
|||||