|
convenient与convenience正误用法典例 | |||
作者:admin 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2010-1-31 |
|
||
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
convenient 与 convenience 正误用法典例 一、convenient ◆如果你感到方便的话,我就来。 误:I’ll come if you are convenietn. 正:I’ll come if it is convenietn for [to] you. 析:convenient 的实际意思是“使人感到方便的”,而不是“感觉到方便的”,所以不要按汉语意思将 be convenient的主语 用“人”充当。比较:Railway is convenient.(铁路方便),Travelling is convenient for people, where there are railways.(哪里有铁路,哪里的人旅行就方便)。 ◆今晚去见你,我很方便。 正:It will be convenient for me to see you this evening. 误:I shall be convenient to see you this evening. 析:be convienent to do sth 通常不能以人或物作主语,而用形式主语 it。但有时也可能用人或物作主语,但此时的句子必须具备这样的特点:句子主语是其后不定式的逻辑宾语,如:Mary is convenient to see on Sunday. / It is convenietnt to see Mary on Sunday.(星期天去见玛丽较为方便),Thefurniture is convenient to move. / It is conveniet tomove the furniture.(这家具搬起来很方便)。 二、conversation ◆昨天我同老板进行了一次愉快的交谈。 误:Yesterday I had pleasant conversation with the boss. 正:Yesterday I had a pleasant conversation with the boss. 析:conversation(谈话,交谈)视含义的具体与抽象,可用作可数或不可数名词。have a pleasant conversation是指进行一次交谈。比较以下抽象用法(不可数):Conversation is one of the pleasures of life.(交谈是人生一大乐趣),It can bevery difficult making conversation at a party.(在聚会上有时很难找到话题与人交谈)。 ◆我们在一起进行了交谈。 误:We took a conversation together. 正:We had [held, carried on] a conversation together. 析:表示进行交谈或举行会谈,可用动词 have, hold, carry out等,但通常不用动词 take。 |
|||
|
|||
文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
||||||
| 网站地图 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | | |||||
|