打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
First Lady是“第一夫人”吗?
作者:黄卫峰  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2008-10-11  文章录入:admin  责任编辑:admin


 

First Lady是“第一夫人”吗?

 

【作者简介】黄卫峰,教授、博士后,我国英语界知名学者,其代表性专著有《哈莱姆文艺复兴研究》《英语语言文化散论》等

 

在美国政治生活中,First Lady是一个出现频率很高的用语。在中国,英语的First Lady一般被翻译成“第一夫人”,如《现代英语词汇学》指出:“First Lady已为词典所收录,作‘第一夫人’解,指国家元首的夫人”。[1](陆国强,第66页)这一译文不仅与原文意思有出入,而且也不符历史事实。这里的lady指地位高的女性。First Lady是对白宫女主人的非正式称呼,一般指美国总统的夫人,尤其是指在职总统的夫人,但也有例外。换言之,在美国,总统夫人毫无疑问是First Lady,但First Lady并非一定是总统夫人。

在探讨这一问题之前,我们先来看一下该词的起源。关于该词的由来,存在种种说法。根据《梅里亚姆—韦伯斯特大学生词典》(Merriam-Websters Collegiate Dictionary),该词于1834年首次出现。但有人认为,该词出现于1863年,当时一位英国记者使用该词描述林肯总统的夫人Mary Todd Lincoln。还有的人声称该词真正流行是在1911年之后,当时在纽约一家剧院上演了一出关于Dolley Madison的喜剧,名叫The First Lady in the Land[2]

虽然First Lady的角色从未得到正式界定,也不是选举产生的,不领任何薪金,但她在美国政治和社会生活中起着举足轻重的作用,经常出现在国内外各种正式场合,受到媒体的密切关注。她的突出地位为她影响人们的行为和观点提供了一个平台。受人爱戴的First Lady在衣着、说话和发型等方面成为美国女性效仿的榜样。有的First Lady运用其影响力来左右重大问题如住房改善、妇女权利的立法。到二十世纪末,该称呼已进入许多语言中,经常被用来指国家领导人的夫人。当然在这些国家,其受到关注的程度和影响力与美国的First Lady不可同一而语。

在美国历史上,有许多总统的First Lady并非总统夫人。杰斐逊(Thomas Jefferson)总统于1801年就任总统时,其夫人Martha Wayles Skelton已经去世19年,他自己已经能够胜任处理社交事物和政治事物。他偶尔请当时任国务卿的詹姆士•麦迪逊(James Madison)的夫人Dolley Madison帮助招待来访白宫的女性。后来,他已经结婚的女儿Martha(也称Patsy)来陪伴他,充当起First Lady

安德鲁•杰克逊(Andrew Jackson)总统是在悲痛中宣誓就职的。他的夫人Rachel Donelson Jackson于前一年即1828年不幸去世,没有机会成为First Lady。她埋葬时,穿着自己为丈夫买好的用于就职典礼穿的白色礼服。Rachel宠爱的侄女Emily Donelson成为First Lady1836年,Emily患肺结核病逝。在杰克逊担任总统的最后几个月里,他收养的儿子Andrew Jackson, Jr.的妻子Sarah Yorke Jackson入住白宫,成为First Lady

马丁•范布伦(Martin Van Buren)总统的情况与杰克逊很相似。他夫人Hannah Hoes不到36岁就于1819年去世,他的儿媳Angelica Van Bureau成为白宫的First Lady

哈里森总统(William Henry Harrison)的First Lady是一个例外。1841年,他从俄亥俄州奔赴白宫就任总统时,他夫人Anna Symmes由于身体不好,加上舍不得离开家乡,因此没有同行,打算推迟到5月份再去。于是他便邀请他儿媳Jane Irwin Harrison暂时充当白宫女主人。然而,哈里森总统宣誓就职刚满一个月就于44日去世,他妻子也就成为美国历史上第一位在丈夫担任总统期间没有成为First Lady的总统夫人。

 

[1] [2] [3]  下一页

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口