打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
不能说a communication satellite吗
作者:目  佳  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2008-12-11  文章录入:admin  责任编辑:admin



不能说a communication satellite

 

挑刺书名:《现代英语惯用法词典》

出版单位:现代出版社

    号:ISBN 7-80028-267-8 / H·030

出版时间:19955月第1版,19965月第2次印刷

 

以下文字摘自该词典第567页:

a spy satellite”是间谍卫星”,“a weather satellite”是气象卫星”,“a communications satellite”是通讯卫星”(注意不用 communication

 

该词典的观点很明确,那就是表示“通讯卫星”时,a communications satellite 中的 communications 一定要用复数,不能用单数

 

我们查《牛津高级英汉双解词典》,在 satellite 词条下该词典举的例子是(复数)

a communications satellite  通信卫星

但在 communication 词条下该词典举的例子却是(单数)

a communication satellite, link, etc 通讯卫星、通讯线路等

 

《牛津高级英汉双解词典》在 communication 词条下的第3条释义是:

3.[U] (also communications [pl]) means of communicating, eg roads, railways, telephone and telegraph lines between places, or radio and TV  交流的方式方法或工具(如公路、铁路、电话及两地间的电报线路或无线电、电视等)

 

很显然,《牛津高级英汉双解词典》认为 communication 在表示“交流的方式方法或工具(如公路、铁路、电话及两地间的电报线路或无线电、电视等)”时,是不可数名词,但同时也可用复数。所以,表示“通讯卫星”时,用 a communication satellite 不能算错。

 

感谢目佳先生对本站的厚爱!本文为本站首发,其他兄弟网站转载本文,务请注明来源,并带上本站的有效链接!


打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口